笔趣阁

笔趣阁>天价前妻免费观看 > 紧张的翻译现场(第4页)

紧张的翻译现场(第4页)

如果不是坐在“箱子”里,不能出一点声音,他真的想为她鼓掌喝彩。

这个女人天生就该是干这一行的!

“独立或合作开展有助于实现博览会宗旨的会议展览、信息交流、经济评估、教育培训、电子商务等各类活动……”薄荷的状态越来越好,越翻越顺,越翻越有感觉。

终于,路易斯先生的言结束了,她这一阶段的同声传译也圆满完成。

薄荷暗暗地松了口气,心里一块大石头落了地。

接下来,还有现场提问环节,但相较之下,那就是小case了。

而且提问环节有问有答,所以这一块她要跟同事合作,路易斯先生的回答仍旧是她来翻译,而提问的话,情况分为多种,除去最广泛的英语,如果提问人说的是中文,那么由李组长负责,将中文翻译成法语,若提问人说的是法语,则由方媛负责,将之翻译成中文……总而言之,这是一个集体合作的环节。

很快,第一个问题开始了,提问者是说中文的,李组长行之有效地将问题翻译成了法语,路易斯先生随后解答,薄荷再同步将他的回答翻译成中文,传译出去。

第一个问题很顺利,总共用时两分四十秒。

第二个问题、第三个问题、第四个问题……接踵而来。

可能是因为言人是路易斯的关系,提问者说法语的比较多,因此方媛翻译的机会也更多一些,不过她的表现很好,连续几个问题都翻译得很好,跟薄荷的配合也算默契。

薄荷偷偷地庆幸了一下,还好方媛不像是乔娜薇那样,否则她在这个环节耍手段的话,那她可就惨了。

可是,人真的不能高兴太早,就在第五个问题到来的时候,方媛忽然体力不支似的,脑子也跟不上,语速明显变慢,声音也越来越小……

薄荷在耳机里听到会场里明显的躁动声,与会人员窃窃私语,还有咳嗽声,非议声。

同声传译就是有这个特点,翻译官做的稍稍不到位,会场里立即就会出现反应,这会严重影响会议的质量和进程!

“通过……网络化的安排,增进该地区……商业团体间的联系……”方媛的声音已经开始断断续续。

薄荷的呼吸顿时一紧,感觉整个人的脑袋也跟着“嗡”的一声。

心里一惊,如临大敌。

李组长的脸色也是一变,可是她哪里知道方媛这是故意的,李组长只理所当然地以为,方媛这是身体不适的关系,毕竟前不久才受了伤,而且最近一直带病坚持工作。

现场的压力又这么大,她会撑不住也是很有可能的事情,而且她之前的几个问题又翻译的那么好,就更无懈可击了。

薄荷却一下子愤恨起来,这比之前方媛陷害她税率的那一次更生气,因为之前再怎么样,也只是影响她一个人,可是现在是会议现场,方媛竟然这么做!

方媛受伤的事情人所共知,所以她中途失误没有人会怪罪她,但是她就不同了,方媛这一关没完成,她后面就没办法工作了!

薄荷下意识地咬唇,有种冲上去跟方媛理论的冲动。

可是,她不能出声,这是“箱子”里,一丁点风吹草动,传到会场去,都是很大的动静,她甚至还连使劲咬牙都不敢!

可是她真的就什么也不能做吗?眼睁睁地看着翻译中断?会议中断?

李组长虽然担心方媛的身体状况,可也顾不得那么多了,会议上分秒必争!

可是李组长也是手足无措,因为她整场会议上负责的都是法译中,一旦她接管了方媛的任务,那么她自己的节奏也会被打乱!

时间紧迫,薄荷管不了那么多了,她果断按了话筒,径自接下方媛的任务。

她不知道自己能不能做好,因为她翻译完了这个,还要紧跟着翻译路易斯先生的回答,她即将做的,相当于中法互译!

据她所知,整个语言中心,只有关守恒一个人曾经在国际会议上这么做过!

***

2013716打赏名单:[eryzdz赠送的红包188]

校园港

已完结热门小说推荐

最新标签